Morgenstern (song)

From RammWiki
Morgenstern
Song by Rammstein from the album Reise, Reise
GEMA database:8138086-001
ISWC:T-801.628.119-0
Composer:Rammstein
Lyricist:Rammstein
Recorded:2003
El Cortijo Studio, Málaga
Producer:Jacob Hellner
Mixed:Stefan Glaumann
Toytown Studios, Stockholm
Mastered:Howie Weinberg
Masterdisk, New York City
Released:27 September 2004
Length:04:00
Time signature:4/4
Tempo:105
Key:C
Live debut:11 Oct 2004
Last performed:30 Jul 2005
Live count:71
Stream / Buy:
Reise, Reise tracklist
  1. Reise, Reise
  2. Mein Teil
  3. Dalai Lama
  4. Keine Lust
  5. Los
  6. Amerika
  7. Moskau
  8. Morgenstern
  9. Stein um Stein
  10. Ohne dich
  11. Amour

Morgenstern is the eighth song on the album Reise, Reise by Rammstein.

Background

Versions

Studio

Title Release Length Recorded Released Notes
Morgenstern Reise, Reise 03:59 2003 27 Sep 2004
Morgenstern Reise, Reise (Promo) 02:13 2004 Saturation filter on the intro.
Early fade-out.
Morgenstern XXI 03:59 4 Dec 2015 2015 Remaster.
Reise, Reise (XXI Vinyl) 8 Dec 2017
Morgenstern GEMA database 03:53

Live

Title Release Type Length Recorded Released
Morgenstern Völkerball Audio 04:53 23 Jul 2005 Festival de Nîmes, Nîmes 17 Nov 2006
Video 04:49

Live

Live performance

Reise, Reise Tour

Like most other songs of the Reise, Reise album, Morgenstern was first played in private for the members of the official fanclub on 11 October 2004. The song would also be played on the following two days, which also had concerts planned which were only accesable to fanclub members. During these three concerts, no stage effects were used for the song and the normal stage clothes were not worn during these performances. The first public concert took place on 1 November, which also marked the song's first public performance. Morgenstern would be played during every performance in both 2004 and 2005.

The song would start off with a choir synth intro, followed by Schneider playing a rapidly increasing drum beat. His drumming would come to a halt when a certain strike synth would get played, activating a single fiery explosion behind the drum set. The guitars would then join in, with Olli now being at the bottom of the stage, rather than at the top part with Schneider. The strike synth would get played three times, alongside the guitars and drums, with the lights flickering on and off as well. When the three strikes were played again, two fiery explosions went off behind the drums, then again three without an effect, and finally the strikes were played again resulting in three small, fiery explosions. When the final explosions went off, Till would start singing the first verse. The flickering lights, still in the same tempo as the synths, would be present during the verses, but not during the chorus.

Most of the performance would be normal, without any use of effects or stunts. Till would slowly walk around the stage, with the other members being stationary. Neither Paul nor Richard provides any backing vocals. When singing either the line "Du, du bist hässlich" or "Doch du, du bist nicht schön", Till would sometimes point at the audience. After the bridge, all members would remain in place as a dozen red flares descended from the ceiling downwards to the stage on either side next to Schneider. Only the synth would be played during this break, before Schneider and the guitarists would join back in. Till would resume singing and finish the song normally shortly afterwards.

Variations

Type Description First played Last played

Professional recordings

Date Type Location City Country Notes
9 Nov 2004 Video Pavilhão Atlântico Lisbon Portugal

Lyrics

Album version

Sie ist hässlich, dass es graut
Wenn sie in den Himmel schaut
Dann fürchtet sich das Licht
Scheint ihr von unten ins Gesicht
So muss sie sich am Tag verstecken
Man will das Licht doch nicht erschrecken
Lebt im Schatten bis der Schein vergeht
Sieht einen Stern im Zwielicht prangen
Und fleht: mal mir Schönheit auf die Wangen

Morgenstern, ach scheine
Auf das Antlitz mein
Wirf ein warmes Licht
Auf mein Ungesicht
Sag mir ich bin nicht alleine

Hässlich, du bist hässlich
Du, du bist hässlich

Ich bin allein zur Nacht gegangen
Die späten Vögel nicht mehr sangen
Sah Sonnenkinder im Gewimmel und so
Rief ich in den gestirnten Himmel

Morgenstern, ach scheine
Auf die Liebste meine
Wirf ein warmes Licht
Auf ihr Ungesicht
Sag ihr sie ist nicht alleine
Morgenstern, ach scheine
Auf die Seele meine
Wirf ein warmes Licht
Auf ein Herz, das bricht
Sag ihr, dass ich weine, denn

Du, du bist hässlich
Du bist einfach hässlich
Der Mensch ist doch ein Augentier
Schöne Dinge wünsch ich mir
Doch du, du bist nicht schön, nein

Morgenstern, ach scheine
Auf die Liebste meine
Wirf ein warmes Licht
Auf ihr Ungesicht
Sag ihr sie ist nicht alleine
Und der Stern will scheinen
Auf die Liebste meine
Wärmt die Brust mir bebt
Wo das Leben schlägt
Mit dem Herzen sehen

Sie ist wunderschön

明けの明星 (Official Japanese translation by Makiko Shimada)

彼女まそぞっとするほど醒い
彼女が天を見上げるとき
光も悪れをなし
下から彼女の顔を嘱らすほど
だから彼女は 日中は隠れている
光を第かしたくなくて
陽が通り過ぎるまで陰に生きる
警明かりに索然と煙く星に 彼女は祈る
私の類に 美しさを描いてと

明けの明星よ 輝いて
私の顔に
暖かな光を 投げかけて
この醒い顔に
私は1人じゃないと言って
醒い おまえは醒いぞ

俺は1人で夜の所へ行った
夕方の鳥も 鳴かない時間
雑踏の中に 太陽の子供達をみて
俺は星空に向かって叫んだ

明けの明星よ 輝け
俺の愛しい女に
暖かい光を 彼女の醒い顔に投げかけて
彼女に1人じゃないと 伝えて欲しい

明けの明旦よ 輝け
俺の魂に
暖かな光を 投げかけて欲しい
痛んだ この心に
彼女に 私が泣いていると伝えて欲しい
それは おまえが梗いから
おまえは醒い
人間は視覚の生き物だ
美しいものを求めているのに
おまえは、美しくない、違う

明けの明星よ 輝け
俺の愛しい女に
暖かい光を 投げて欲しい
彼女の醒い顔に
彼女に 1人じゃないと伝えて欲しい

星は輝くだろう
俺の愛しい女に
俺の胸を暖め 胸は高鳴る
命の鼓動打つところ
心で見れば
彼女はとても美しい

Media

Sources