Toggle menu
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Frühling in Paris (song)

Frühling in Paris is a song by Rammstein. It is the sixth track on the Liebe ist für alle da album.
label_quick_facts:
Frühling in Paris (song)
Frühling in Paris
Song by Rammstein from the album Liebe ist für alle da
11007909-001
T-802.757.575-4
Working title:
Paris, oh non!
Oh No[1]
Composer:
Lyricist:
Recording:
2008
Sonoma Mountain Studio, Sonoma Valley, United States
Producing:
Mixing:
Stefan Glaumann
Toytown Studios, Stockholm, Sweden
Mastering:
Erik Broheden
Henrik Jonsson
Masters of Audio, Stockholm, Sweden
First release:
16 October 2009
Length:
04:45
Time signature:
4/4
Tempo:
64
Key:
F-sharp minor
Live debut:
Last performed:
Live count:
Stream / Buy:


Frühling in Paris is a song by Rammstein. It is the sixth track on the Liebe ist für alle da album.

Background

  • The first two lines of the chorus are almost directly taken from the chorus of the French song Non, je ne regrette rien by Édith Piaf.
  • The intro of the demo that Flake played on his radio show Die Sendung in May 2021, uses the exact same melody as the guitar solo's picking after the second chorus of Rage.

Versions

Title Release Length Recorded Released Notes
Frühling in Paris Liebe ist für alle da 04:44 2008 16 Oct 2009
Frühling in Paris XXI 04:44 4 Dec 2015 2015 Remaster.
Liebe ist für alle da (XXI Vinyl) 8 Dec 2017
Frühling in Paris (Piano Version) XXI - Klavier 04:08 4 Dec 2015 Instrumental piano version.
Paris, oh non! 04:46 Demo version.
Different structure.
Early vocal take.
Publicly leaked in February 2012.
Frühling in Paris 11 May 2021 Demo version.
Different instrumentation.
Early vocal structure.
Partially broadcasted on Flake's radio show Die Sendung.[2]

Lyrics

Im Lichtkleid kam sie auf mich zu
Ich weiß es noch wie heut
Ich war so jung, hab mich geniert
Doch hab es nie bereut

Sie rief mir Worte ins Gesicht
Die Zunge Lust gestreut
Verstand nur ihre Sprache nicht
Ich hab es nicht bereut

Oh non, rien de rien
Oh non, je ne regrette rien
Wenn ich ihre Haut verließ
Der Frühling blutet in Paris

Ich kannte meinen Körper nicht
Den Anblick so gescheut
Sie hat ihn mir bei Licht gezeigt
Ich hab es nie bereut

Die Lippen oft verkauft, doch weich
Und ewig sie berühren
Wenn ich ihren Mund verließ
Dann fing ich an zu frieren

Sie rief mir Worte ins Gesicht
Die Zunge Lust gestreut
Verstand nur ihre Sprache nicht
Ich hab es nicht bereut

Oh non, rien de rien
Oh non, je ne regrette rien
Wenn ich ihre Haut verließ
Der Frühling blutet in Paris

Ein Flüstern fiel mir in den Schoß
Und führte feinen Klang
Hat viel geredet, nichts gesagt
Und fühlte sich gut an

Sie rief mir Worte ins Gesicht
Und hat sich tief verbeugt
Verstand nur ihre Sprache nicht
Ich hab es nicht bereut

Oh non, rien de rien
Oh non, je ne regrette rien
Wenn ich ihre Haut verließ
Der Frühling blutet in Paris
In Paris

Wenn ich ihre Haut verließ
Der Frühling blutet in Paris
In Paris
Wenn ich ihre Haut verließ
Der Frühling blutet in Paris

Im Lichtkleid kam sie auf mich zu
Ich weiß es noch wie heut
Ich war so jung, hab mich geniert
Doch hab es nie bereut

Sie rief mir Worte ins Gesicht
Die Zunge Lust gestreut
Verstand nur ihre Sprache nicht
Ich hab es nicht bereut

Oh non, rien de rien
Sie rief mir Worte ins Gesicht
Oh non, je ne regrette rien
Doch ich verstand die Sprache nicht
Ni le mal, ça m'est bien égal

Ich kannte meinen Körper nicht
Den Anblick so gescheut
Sie hat ihn mir bei Licht gezeigt
Ich hab es nie bereut

Die Lippen oft verkauft, doch weich
Und ewig sie berühren
Und wenn ich ihre Haut verließ
Dann fing ich an zu frieren

Oh non, rien de rien
Sie rief mir Worte ins Gesicht
Oh non, je ne regrette rien
Doch ich verstand die Sprache nicht
...






Im Lichtkleid kam sie auf mich zu
Ich weiß es noch wie heut
Ich war so jung, hab mich geniert
Doch hab es nie bereut

Sie rief mir Worte ins Gesicht
Die Zunge Lust gestreut
Verstand nur ihre Sprache nicht
Ich hab es nicht bereut

Oh non, rien de rien
Oh non, je ne regrette rien
Wenn ich ihre Haut verließ
Der Frühling blutet in Paris


Ich kannte meinen Körper nicht
Den Anblick so gescheut
Sie hat ihn mir bei Licht gezeigt
Ich hab es nicht bereut

Die Lippen oft verkauft, doch weich
Und ewig sie berühren
Wenn ich ihren Mund verließ
Dann fing ich an zu frieren

Sie rief mir Worte ins Gesicht
Die Zunge Lust gestreut
Verstand nur ihre Sprache nicht
Ich hab es nicht bereut

Oh non, rien de rien
Oh non, je ne regrette rien
Wenn ich ihre Haut verließ
Der Frühling blutet in Paris
In Paris

Sie rief mir Worte ins Gesicht
Doch ich verstand die Sprache nicht

Ein Flüstern fiel ihr aus dem Mund
Und führte feinen Klang
Hat viel geredet, nichts gesagt
Und fühlte sich gut an

Sie rief mir Worte ins Gesicht
Und hat sich tief verbeugt
Verstand nur ihre Sprache nicht
Ich hab es nicht bereut

Oh non, rien de rien
Oh non, je ne regrette rien
Wenn ich ihre Haut verließ
Der Frühling blutet in Paris
In Paris

Sie rief mir Worte ins Gesicht
Doch ich verstand die Sprache nicht

(Official Japanese translation by Jun Nakayama)

光り輝く服をまとって彼女は俺に向かって来た
今日のことのように思い出す
俺は若かった 恥ずかしかった
しかし後悔したことは一度もない

彼女は何事か俺に話しかけた
その舌は欲望をまき散らした
ただ彼女の言葉が分からなかった
俺はけっして後悔しなかった

オー いや いや いや
俺はなにも後悔しない
俺が彼女の肌から離れたとき
バリで春が血を流している

俺は自分の肉体を知らなかった
その姿をとても恐れていた
彼女はそれを明るい光のなかで見せた
俺はけっして後悔しなかった

たびたび売られた唇はこんなに柔らかく
そして永遠に触れている
彼女の口から苑れた途端
俺は寒さに身を震わせる

彼女は何事か俺に話しかけた
その舌は欲望をまき淫らした
ただ彼女の言葉が分からなかった
俺はけっして後悔しなかった

オー いや いや いや
俺はなにも後悔しない
俺が彼女の肌から離れたとぎ
バリで春が血を流している

きが俺の腔の上に落ちて
すてきな故きを奏でている
たくさん話したけれど なにも伝えなかった
そしていい気持ちがした

彼女は何事か俺に話しかけた
そして深々とお辞儀をした
ただ彼女の言葉が分からなかった
俺はけっして後悔しなかった

オー いや いや いや
俺はなにも後悔しない
俺が彼女の肌から離れたとき
バリで春が血を流している

Media

Sources

  1. Making of Liebe ist für alle da
  2. Die Sendung May 2021, Bands, die wie Städte heißen