Frühling in Paris is the sixth song on the album Liebe ist für alle da by Rammstein.
Background
- The first two lines of the chorus are almost directly taken from the chorus of the French song Non, je ne regrette rien by Édith Piaf.
Versions
Studio
Title |
Release |
Length |
Recorded |
Released |
Notes
|
Frühling in Paris |
Liebe ist für alle da |
04:45 |
2008 |
16 Oct 2009
|
Frühling in Paris |
XXI |
04:45 |
2008 |
4 Dec 2015 |
Remastered
|
Frühling in Paris (Piano Version) |
Klavier |
04:08 |
|
4 Dec 2015 |
Instrumental piano version
|
Paris, oh non! |
|
04:46 |
2008 |
|
Demo version Different structure Early vocal take Publicly leaked in February 2012
|
Frühling in Paris |
|
|
2008 |
11 May 2021 |
Demo version Different instrumentation Early vocal structure First appeared on Flake's radio show Die Sendung[2]
|
Live
Live
Variations
Type |
Description |
First played |
Last played
|
Professional recordings
Date |
Type |
Location |
City |
Country |
Notes
|
Lyrics
Album version
|
Im Lichtkleid kam sie auf mich zu
Ich weiß es noch wie heut
Ich war so jung, hab mich geniert
Doch hab es nie bereut
Sie rief mir Worte ins Gesicht
Die Zunge Lust gestreut
Verstand nur ihre Sprache nicht
Ich hab es nicht bereut
Oh non, rien de rien
Oh non, je ne regrette rien
Wenn ich ihre Haut verließ
Der Frühling blutet in Paris
Ich kannte meinen Körper nicht
Den Anblick so gescheut
Sie hat ihn mir bei Licht gezeigt
Ich hab es nie bereut
Die Lippen oft verkauft, doch weich
Und ewig sie berühren
Wenn ich ihren Mund verließ
Dann fing ich an zu frieren
Sie rief mir Worte ins Gesicht
Die Zunge Lust gestreut
Verstand nur ihre Sprache nicht
Ich hab es nicht bereut
Oh non, rien de rien
Oh non, je ne regrette rien
Wenn ich ihre Haut verließ
Der Frühling blutet in Paris
Ein Flüstern fiel mir in den Schoß
Und führte feinen Klang
Hat viel geredet, nichts gesagt
Und fühlte sich gut an
Sie rief mir Worte ins Gesicht
Und hat sich tief verbeugt
Verstand nur ihre Sprache nicht
Ich hab es nicht bereut
Oh non, rien de rien
Oh non, je ne regrette rien
Wenn ich ihre Haut verließ
Der Frühling blutet in Paris
In Paris
Wenn ich ihre Haut verließ
Der Frühling blutet in Paris
In Paris
Wenn ich ihre Haut verließ
Der Frühling blutet in Paris
|
Demo versions
|
Frühling in Paris (Die Sendung)
|
Paris, oh non! (2008)
|
Im Lichtkleid kam sie auf mich zu
Ich weiß es noch wie heut
Ich war so jung, hab mich geniert
Doch hab es nie bereut
Sie rief mir Worte ins Gesicht
Die Zunge Lust gestreut
Verstand nur ihre Sprache nicht
Ich hab es nicht bereut
Oh non, rien de rien
Sie rief mir Worte ins Gesicht
Oh non, je ne regrette rien
Doch ich verstand die Sprache nicht
Ni le mal, ça m'est bien égal
Ich kannte meinen Körper nicht
Den Anblick so gescheut
Sie hat ihn mir bei Licht gezeigt
Ich hab es nie bereut
Die Lippen oft verkauft, doch weich
Und ewig sie berühren
Und wenn ich ihre Haut verließ
Dann fing ich an zu frieren
Oh non, rien de rien
Sie rief mir Worte ins Gesicht
Oh non, je ne regrette rien
Doch ich verstand die Sprache nicht
...
|
Im Lichtkleid kam sie auf mich zu
Ich weiß es noch wie heut
Ich war so jung, hab mich geniert
Doch hab es nie bereut
Sie rief mir Worte ins Gesicht
Die Zunge Lust gestreut
Verstand nur ihre Sprache nicht
Ich hab es nicht bereut
Oh non, rien de rien
Oh non, je ne regrette rien
Wenn ich ihre Haut verließ
Der Frühling blutet in Paris
Ich kannte meinen Körper nicht
Den Anblick so gescheut
Sie hat ihn mir bei Licht gezeigt
Ich hab es nicht bereut
Die Lippen oft verkauft, doch weich
Und ewig sie berühren
Wenn ich ihren Mund verließ
Dann fing ich an zu frieren
Sie rief mir Worte ins Gesicht
Die Zunge Lust gestreut
Verstand nur ihre Sprache nicht
Ich hab es nicht bereut
Oh non, rien de rien
Oh non, je ne regrette rien
Wenn ich ihre Haut verließ
Der Frühling blutet in Paris
In Paris
Sie rief mir Worte ins Gesicht
Doch ich verstand die Sprache nicht
Ein Flüstern fiel ihr aus dem Mund
Und führte feinen Klang
Hat viel geredet, nichts gesagt
Und fühlte sich gut an
Sie rief mir Worte ins Gesicht
Und hat sich tief verbeugt
Verstand nur ihre Sprache nicht
Ich hab es nicht bereut
Oh non, rien de rien
Oh non, je ne regrette rien
Wenn ich ihre Haut verließ
Der Frühling blutet in Paris
In Paris
Sie rief mir Worte ins Gesicht
Doch ich verstand die Sprache nicht
|
バリの春 (Official Japanese translation by Jun Nakayama)
|
光り輝く服をまとって彼女は俺に向かって来た
今日のことのように思い出す
俺は若かった 恥ずかしかった
しかし後悔したことは一度もない
彼女は何事か俺に話しかけた
その舌は欲望をまき散らした
ただ彼女の言葉が分からなかった
俺はけっして後悔しなかった
オー いや いや いや
俺はなにも後悔しない
俺が彼女の肌から離れたとき
バリで春が血を流している
俺は自分の肉体を知らなかった
その姿をとても恐れていた
彼女はそれを明るい光のなかで見せた
俺はけっして後悔しなかった
たびたび売られた唇はこんなに柔らかく
そして永遠に触れている
彼女の口から苑れた途端
俺は寒さに身を震わせる
彼女は何事か俺に話しかけた
その舌は欲望をまき淫らした
ただ彼女の言葉が分からなかった
俺はけっして後悔しなかった
オー いや いや いや
俺はなにも後悔しない
俺が彼女の肌から離れたとぎ
バリで春が血を流している
きが俺の腔の上に落ちて
すてきな故きを奏でている
たくさん話したけれど なにも伝えなかった
そしていい気持ちがした
彼女は何事か俺に話しかけた
そして深々とお辞儀をした
ただ彼女の言葉が分からなかった
俺はけっして後悔しなかった
オー いや いや いや
俺はなにも後悔しない
俺が彼女の肌から離れたとき
バリで春が血を流している
|
Media
Sources