Dalai Lama (song)

From RammWiki
Jump to navigation Jump to search
Dalai Lama
Song by Rammstein from the album Reise, Reise
GEMA database ID: 8138083-001
ISWC: T-801.628.121-4
Working title(s): Airlkönig
Flugangst
Recorded: 2003
El Cortijo Studio, Málaga Flag of Spain.svg
Producer: Jacob Hellner
Mixed: Stefan Glaumann
Toytown Studios, Stockholm Flag of Sweden.svg
Mastered: Howie Weinberg
Masterdisk, New York City Flag of the United States.svg
Released: 27 September 2004
Length: 05:39
Time signature: 4/4
Tempo: 78
Key: G minor
Live debut: 30 September 2004
Last played: 2 November 2004
Stream / Buy: ITunes logo.svg Google Play symbol 2016.svg Spotify logo without text.svg Deezer logo.svg
Reise, Reise tracklist
  1. Reise, Reise
  2. Mein Teil
  3. Dalai Lama
  4. Keine Lust
  5. Los
  6. Amerika
  7. Moskau
  8. Morgenstern
  9. Stein um Stein
  10. Ohne dich
  11. Amour

Dalai Lama is the third song on the album Reise, Reise by Rammstein.

Background

  • The song is inspired by the ballad "Der Erlkönig" by Johann Wolfgang von Goethe.
  • Dalai Lama's instrumental was finished as the first, during the recordings for Reise, Reise. But the lyrics for the song took a long time to finish, which resulted in the song being the last one to get lyrics. The song took so long to get a text, that it was nearly ditched from the album.[1]

Versions

Studio

Title Release Length Recorded Released Notes
Dalai Lama Reise, Reise 05:39 2003 27 Sep 2004
Dalai Lama XXI 05:39 2003 4 Dec 2015 Remastered
Dalai Lama 04:20 2003 GEMA database
Demo version

Live

Variations

Type Description First played Last played

Professional recordings

Date Type Location City Country Notes

Lyrics

Album version

Ein Flugzeug liegt im Abendwind
An Bord ist auch ein Mann mit Kind
Sie sitzen sicher, sitzen warm
Und gehen so dem Schlaf ins Garn
In drei Stunden sind sie da
Zum Wiegenfeste der Mama
Die Sicht ist gut, der Himmel klar

Weiter, weiter ins Verderben
Wir müssen leben bis wir sterben
Der Mensch gehört nicht in die Luft
So der Herr im Himmel ruft
Seine Söhne auf dem Wind
"Bringt mir dieses Menschenkind"

Das Kind hat noch die Zeit verloren
Da springt ein Widerhall zu Ohren
Ein dumpfes Grollen treibt die Nacht
Und der Wolkentreiber lacht
Schüttelt wach die Menschenfracht

Weiter, weiter ins Verderben
Wir müssen leben bis wir sterben
Und das Kind zum Vater spricht
"Hörst du denn den Donner nicht?
Das ist der König aller Winde
Er will mich zu seinem Kinde"

Aus den Wolken tropft ein Chor
Kriecht sich in das kleine Ohr
Aus den Wolken tropft ein Chor
Kriecht sich in das kleine Ohr

Komm her, bleib hier
Wir sind gut zu dir
Komm her, bleib hier
Wir sind Brüder dir

Der Sturm umarmt die Flugmaschine
Der Druck fällt schnell in der Kabine
Ein dumpfes Grollen treibt die Nacht
In Panik schreit die Menschenfracht

Weiter, weiter ins Verderben
Wir müssen leben bis wir sterben
Und zum Herrgott fleht das Kind
"Himmel nimm zurück den Wind
Bring uns unversehrt zu Erden"

Aus den Wolken tropft ein Chor
Kriecht sich in das kleine Ohr
Aus den Wolken tropft ein Chor
Kriecht sich in das kleine Ohr

Komm her, bleib hier
Wir sind gut zu dir
Komm her, bleib hier
Wir sind Brüder dir

Der Vater hält das Kind jetzt fest (komm her)
Hat es sehr an sich gepresst (bleib hier)
Bemerkt nicht dessen Atemnot (wir sind gut zu dir)
Doch die Angst kennt kein Erbarmen (komm her)
So der Vater mit den Armen (bleib hier)
Drückt die Seele aus dem Kind (wir sind Brüder dir)
Diese setzt sich auf den Wind und singt

Komm her, bleib hier
Wir sind gut zu dir
Komm her, bleib hier
Wir sind Brüder dir
Komm her, bleib hier
Wir sind gut zu dir
Komm her, bleib hier
Wir sind Brüder dir

ダライ・ラマ (Official Japanese translation by Makiko Shimada)

夜風に抱かれる航空機
機内には 父と子
シートは安全で暖かがく
2人は眠り 罠に落ちてゆく
あと3時間で到着だ
ママの誕生会へ向かう2人
視界は良好、晴天だ

破減へ向かって どんどん進め
人は死ぬまで 生きねばならない
人間は 空にいてはならぬ
天の主はそう叫ぶと
風の上にいる息子たちに
人間の子を連れて来るよう命じた

時も奪われた その子の
耳に こだまが飛び込む
鈍い瑞きが 夜を動かす
雲を支配している者は笑うと
積み荷の人間をゆすり起こした

破減へ向かって どんどん進め
人は死ぬまで 生きねばならない
子が父に言った
媒きが聞こえないの?
あれは あらゆる風の王
僕を 自分の子供にしたがっている

雲から 合唱が落ちて
小さな耳に忍び込む
ここへおいで ここで暮らすといい
やさしくしてあげるよ
ここへおいで ここで暮らすといい
私たちは おまえの兄弟だよ

貞が 飛行機を抱挿し
機内の気圧は 瞬く問に下がった
鈍い轟きが夜を動かし
積み荷の人間はバニックになって叫ぶ

破減に向かって どんどん進め
人は死ぬまで 生きねばならない
子が 神に祈る
天よ この風を止めて
僕たちを 無事に地上に戻して

雲から 合唱が落ちて
小さな耳に忍び込む
ここへおいで ここで暮らすといい
やさしくしてあげるよ
ここへおいで ここで暮らすといい
私たちは おまえの兄弟だよ

子をしつかりと抱いた父は
強く抱さすぎて 子供が
息ができないのに 気付かない
恐怖心に 慈悲はなく
父の強い腕力に
子供の魂は 体から抜けていった
魂は風に乗り 歌う

ここへおいで ここで暮らすといい
やさしくしてあげるよ
ここへおいで ここで暮らすといい
私たちは おまえの兄弟だよ

Merchandise

Ins Verderben
Ins Verderben cover
Type: T-Shirt
Released: 22 May 2009
Origin: RammsteinShop
Price: 25.00€, 21.00€ (LIFAD)
Other: Lyrics on back


Sources

  1. Metal Hammer Germany, 09/2004, page 35