Spieluhr (song)

From RammWiki
Jump to navigation Jump to search
Spieluhr
Song by Rammstein from the album Mutter
GEMA database ID: 5236877-001
ISWC: T-800.575.017-5
Recorded: 2000
Studio Miraval, Correns Flag of France.svg
Producer: Jacob Hellner
Mixed: Stefan Glaumann
Toytown Studios, Stockholm Flag of Sweden.svg
Mastered: Howie Weinberg
Masterdisk, New York City Flag of the United States.svg
Released: 2 April 2001
Length: 04:46
Time signature: 4/4
2/4
Tempo: 127
Key: F
Live debut: 16 April 2000
Last played: 25 May 2016
Stream / Buy: ITunes logo.svg Google Play symbol 2016.svg Spotify logo without text.svg Deezer logo.png
Mutter tracklist
  1. Mein Herz brennt
  2. Links 2-3-4
  3. Sonne
  4. Ich will
  5. Feuer frei!
  6. Mutter
  7. Spieluhr
  8. Zwitter
  9. Rein raus
  10. Adios
  11. Nebel

Spieluhr is the seventh song on the album Mutter by Rammstein.

Background

  • The chorus is sung by Richard's daughter, Khira Li Lindemann.
  • The band called the child in this song Gregor.

Versions

Studio

Title Release Length Recorded Released Notes
Spieluhr Mutter 04:46 2000 2 Apr 2001
Spieluhr XXI 04:46 2000 4 Dec 2015

Live

Title Release Type Length Recorded Released
Spieluhr Mutter (Tour Edition) Audio 05:27 1 Jun 2001 Velodrom, Berlin Flag of Germany.svg 29 Oct 2001

Live

Variations

Type Description First played Last played

Professional recordings

Date Type Location City Country Notes

Lyrics

Album version

Ein kleiner Mensch stirbt nur zum Schein
Wollte ganz alleine sein
Das kleine Herz stand still für Stunden
So hat man es für tot befunden
Es wird verscharrt in nassem Sand
Mit einer Spieluhr in der Hand

Als der Schnee das Grab bedeckt
Hat ganz sanft das Kind geweckt
In einer kalten Winternacht
Ist das kleine Herz erwacht
Als der Frost ins Kind geflogen
Hat es die Spieluhr aufgezogen
Eine Melodie im Wind
Und aus der Erde singt das Kind

Hoppe, hoppe Reiter
Und kein Engel steigt herab
Mein Herz schlägt nicht mehr weiter
Nur der Regen weint am Grab
Hoppe, hoppe Reiter
Eine Melodie im Wind
Mein Herz schlägt nicht mehr weiter
Und aus der Erde singt das Kind

Der kalte Mond in voller Pracht
Hört die Schreie in der Nacht
Und kein Engel steigt herab
Nur der Regen weint am Grab
Zwischen harten Eichendielen
Wird es mit der Spieluhr spielen
Eine Melodie im Wind
Und aus der Erde singt das Kind

Hoppe, hoppe Reiter
Und kein Engel steigt herab
Mein Herz schlägt nicht mehr weiter
Nur der Regen weint am Grab
Hoppe, hoppe Reiter
Eine Melodie im Wind
Mein Herz schlägt nicht mehr weiter
Und aus der Erde singt das Kind
Hoppe, hoppe Reiter
Mein Herz schlägt nicht mehr weiter

Am Totensonntag hörten sie
Aus Gottes Acker diese Melodie
Da haben sie es ausgebettet
Das kleine Herz im Kind gerettet

Hoppe, hoppe Reiter
Und kein Engel steigt herab
Mein Herz schlägt nicht mehr weiter
Nur der Regen weint am Grab
Hoppe, hoppe Reiter
Eine Melodie im Wind
Mein Herz schlägt nicht mehr weiter
Und auf der Erde singt das Kind

Live demo 16 April 2000

Ein kleiner Mensch stirbt nur zum Schein
Wollte ganz alleine sein
Das kleine Herz stand still für Stunden
So hat man es für tot befunden
Es wird verscharrt in nassem Sand
Mit einer Spieluhr in der Hand

Als der Schnee das Grab bedeckt
Hat ganz sanft das Kind geweckt
In einer kalten Winternacht
Ist das kleine Herz erwacht
Als der Frost ins Kind geflogen
Hat es die Spieluhr aufgezogen
Eine Melodie im Wind
Und aus der Erde singt das Kind

Hoppe, hoppe Reiter
Mein Herz schlägt nicht mehr weiter
Kalt, so kalt
Hoppe, hoppe Reiter
Mein Herz schlägt nicht mehr weiter
Kalt, so kalt

Der kalte Mond in voller Pracht
Hört die Schreie in der Nacht
Und kein Engel steigt herab
Nur der Regen weint am Grab
Zwischen harten Eichendielen
Wird es mit der Spieluhr spielen
Eine Melodie im Wind
Und aus der Erde singt das Kind

Hoppe, hoppe Reiter
Mein Herz schlägt nicht mehr weiter
So kalt, so kalt
Hoppe, hoppe Reiter
Mein Herz schlägt nicht mehr weiter
So kalt, so kalt
Eine Melodie im Wind
Und aus der Erde singt das Kind

Hoppe, hoppe Reiter
Mein Herz schlägt nicht mehr weiter
So kalt, so kalt
Hoppe, hoppe Reiter
Mein Herz schlägt nicht mehr weiter
So kalt, so kalt
Eine Melodie im Wind
Und aus der Erde singt das Kind

2015 Remaster XXI

Ein kleiner Mensch stirbt nur zum Schein
Wollte ganz alleine sein
Das kleine Herz stand still für Stunden
So hat man es für tot befunden
Es wird verscharrt in nassem Sand
Mit einer Spieluhr in der Hand

Als der Schnee das Grab bedeckt
Hat ganz sanft das Kind geweckt
In einer kalten Winternacht
Ist das kleine Herz erwacht
Als der Frost ins Kind geflogen
Hat es die Spieluhr aufgezogen
Eine Melodie im Wind
Und aus der Erde singt das Kind

Hoppe, hoppe Reiter
Und kein Engel steigt herab
Mein Herz schlägt nicht mehr weiter
Nur der Regen weint am Grab
Hoppe, hoppe Reiter
Eine Melodie im Wind
Mein Herz schlägt nicht mehr weiter
Und aus der Erde singt das Kind

Der kalte Mond in voller Pracht
Hört die Schreie in der Nacht
Und kein Engel steigt herab
Nur der Regen weint am Grab
Zwischen harten Eichendielen
Wird es mit der Spieluhr spielen
Eine Melodie im Wind
Und aus der Erde singt das Kind

Hoppe, hoppe Reiter
Und kein Engel steigt herab
Mein Herz schlägt nicht mehr weiter
Nur der Regen weint am Grab
Hoppe, hoppe Reiter
Eine Melodie im Wind
Mein Herz schlägt nicht mehr weiter
Und aus der Erde singt das Kind
Hoppe, hoppe Reiter
Mein Herz schlägt nicht mehr weiter

Am Totensonntag hörten sie
Aus Gottes Acker diese Melodie
Da haben sie es ausgebettet
Das kleine Herz im Kind gerettet

Hoppe, hoppe Reiter
Und kein Engel steigt herab
Mein Herz schlägt nicht mehr weiter
Nur der Regen weint am Grab
Hoppe, hoppe Reiter
Und kein Engel steigt herab
Mein Herz schlägt nicht mehr weiter
Nur der Regen weint am Grab
Hoppe, hoppe Reiter
Eine Melodie im Wind
Mein Herz schlägt nicht mehr weiter
Und auf der Erde singt das Kind

オルゴール (Official Japanese translation by Makiko Shimada)

小さな人間は 死んだふりをしただけだった
ただ 1人きりになりたかったのだ
でも小さな心臓が 数時間止まったので
死んだのだと 思われた
濡れた土をかけられ
手にはオルゴールを握っていた

墓の上に 最初に降った雪が
その子を 起こした
冷たい冬の夜に
小さな心臓が目覚めたのだ

希が体の中に入ってきたその時
その子は オルゴールのねじを巻いた
風に響く メロディー
地面の下からは その子の歌声

ばっか ばっか 馬乗りさん
天使は降りてこない
心臓が止まったよ
基をぬらす雨だけが 泣いている

ばっか ばっか 馬乗りさん
風に署く メロディー
心臓が止まったよ
地面の下から 子供の歌声

冷たい月は さん然と輝き
夜に藻く叫びを聞いている
天使は降りてこない
墓をぬらす雨だけが 泣いている

硬い西の木の 鹿下にはさまれて
その子は オルゴールをかけて遊ぶ
風に響く メロディー
地面の下から その子の歌声

ばっか ばっか 馬乗りさん
天使は降りてこない
心臓が止まったよ
墓をぬらす雨だけが 泣いている
ばっか ばっか 馬乗りさん
風に祝く メロディー
心臓が止まったよ
地面の下から その子の歌声

死者慰霊日※になって ようやく人々は
墓地から聞こえてくる メロディーに気が付いた
地面を掘り返し
その子の小さな心臓を救った

ばぱっか ばっか 馬乗りさん
風に響く メロディー
俺の心臓は止まり
地面の上で その子は歌う
ばっか ばっか 馬乗りさん
天使は降りてこない
心臓が止まったよ
基をぬらす雨だけが 泣いている

記者注:教会麻の最後の日曜。11月最後の日曜。

Poem Rammstein book

Sie schreien aus dem Ofenloch
die kleinen Tiere, die Ihr angefacht
sie schreien, denn sie brennen noch
das Feuer in den Haaren lacht
die kleinen Tiere aus dem Spielzeugland
übergossen und dann angebrannt
eine Spieluhr stirbt in Funken
hoppe hoppe Reiter
sie brennen in mir weiter
ich werde Euch die Fackel übergeben
sie werden sich in Eure Köpfe leben
hoppe hoppe Reiter, sie brennen in Euch weiter

Musical Clock (Official English translation of the Rammstein book poem by Gert Hof)

They scream out from the oven's hole
the small creatures you kindled
Still screaming as they're burning on
with the fire laughing in their furs
Small creatures from the land of toys
dowsed and set on fire
A musical clock dies in the sparks
London bridge is burning down
they keep burning inside me
I hand you the torch
They sneak their way into your heads
London bridge is burning down and they
will burn inside you